Vietnamese Translator » Vietnamese Birth Certificate Translation

Vietnamese Birth Certificate Translation

Melbourne Translation Services provides NAATI translator certified Vietnamese birth certificate translation services.

A Vietnamese birth certificate is an important record that documents the birth of a child. Legally, it is a certified copy of an entry from the official register of births. In almost every country, a person’s birth certificate is a crucial proof of his or her identity that is required in applications for citizenship, driver’s license, social welfare benefits, bank accounts, etc.

In Australia, Melbourne Translation Services certified Vietnamese translation services provides fast and affordable Vietnamese birth certificate translation by NAATI certified Vietnamese translators.

NAATI-Certified Vietnamese Translator for Birth Certificate

A Vietnamese birth certificate generally contains the child’s name, date of birth, place of birth, the names and occupations of the parent(s), and their address during registration. Other relevant information could include the hospital name, the attending doctor’s signature, and the birth register’s details. We offer professional birth certificate translations, commonly needed for immigration applications.


Why Choose Us?

  • There are no hidden charges for fast Vietnamese translation by NAATI certified Vietnamese translators
  • Many happy repeat customers
  • We provide discounts for repeat customers or large orders
  • NAATI certified Vietnamese translators for immigration or legal documents
  • Full-time Vietnamese translators experienced in translating all kinds of documents
  • Personal, friendly service

Vietnamese NAATI Translation Services

  • Sydney
  • Melbourne
  • Brisbane
  • Perth
  • Canberra
  • Darwin
  • Hobart
  • Adelaide
  • Wollongong
  • Newcastle
  • Cairns

The Vietnamese Language

Vietnamese was identified more than 150 years ago as part of the Mon–Khmer branch of the Austro-Asiatic language family (a family that also includes Khmer, spoken in Cambodia, as well as various tribal and regional languages, such as the Munda and Khasi languages spoken in eastern India, and others in southern China). Later, Mường was found to be more closely related to Vietnamese than other Mon–Khmer languages, and a Việt-Mường sub-grouping was established. As data on more Mon–Khmer languages were acquired, other minority languages (such as Thavưng, Chứt languages, Hung, etc.) were found to share Việt-Mường characteristics, and the Việt-Mường term was renamed to Vietic. The older term Việt-Mường now refers to a lower sub-grouping (within an eastern Vietic branch) consisting of Vietnamese dialects, Mường dialects, and Nguồn (of Quảng Bình Province).

While spoken by the Vietnamese people for millennia, written Vietnamese did not become the official administrative language of Vietnam until the 20th century. For most of its history, the entity now known as Vietnam used written classical Chinese. In the 13th century, however, the country invented Chữ nôm, a writing system making use of Chinese characters with phonetic elements in order to better suit the tones associated with the Vietnamese language. Chữ nôm proved to be much more efficient than classical Chinese characters and consequently was used extensively in the 17th and 18th centuries for poetry and literature. Chữ nôm was used for administrative purposes during the brief Hồ and Tây Sơn Dynasties. During French colonialism, French superseded Chinese in administration. It was not until independence from France that Vietnamese was used officially. It is the language of instruction in schools and universities and is the language for official business.

Our translators in Melbourne collaborate and work with colleagues from Sydney Translation Services to delivery fast NAATI translation services.

Translation Service reviews

Vietnamese Birth Certificate Translation

Upload your documents here for translation



Our Valued Clients

Melbourne Translation Clients