Russian Translator » Russian Passport Translation

Russian to English Passport Translation

Melbourne Translation Services offers rapid and precise Russian passport translation, handled by NAATI certified Russian translators.

A passport is vital for identity verification and reviewing your travel history, and it is commonly required for visa applications in Australia.

Our Melbourne Translation Services offers certified Russian translation services for Russian to English or English to Russian translations by NAATI translators.

For fast and reliable Russian passport translation, reach out to us today through our translation service.

Russian Passport Translation

  • Can be done within two days or faster
  • Express options available
  • No office visit required
  • Best price guarantee
  • NAATI translator stamped
  • Mailed to your address
  • Just use the form on this page to get a free quote

NAATI-Certified Russian Translation

  • Sydney
  • Melbourne
  • Brisbane
  • Perth
  • Canberra
  • Darwin
  • Hobart
  • Adelaide
  • Wollongong
  • Newcastle
  • Cairns

Other Documents We Translate

  • ID card translations
  • Degree translations
  • Diploma translations
  • Passport translation
  • Family register/book translations
  • Employment reference translations
  • Police Clearance Certificate Translation
  • Change of name certificate translations
  • Vaccination certificate translations
  • Education certificate translations
  • Employment reference translations
  • Birth certificate translation
  • Tertiary certificate translations
  • Identity certificate translations
  • Divorce certificate translations
  • Baptism certificate translations
  • Custody document translations
  • Academic transcript translations
  • Legal translation services
  • Death certificate translation
  • Degree certificate translations
  • Marriage certificate translations
  • Medical certificate/report translations
  • Letters of appointment translations
  • Employment contract translations
  • Academic transcript translations
  • Professional certificate translations
  • Trade certificate translations
  • Driving licence translation
  • Motor cycle licence translations
  • Primary school certificate translations
  • Secondary certificate translations
  • Vocational certificate translations

The Russian Language

Russian distinguishes between consonant phonemes with palatal secondary articulation and those without, the so-called soft and hard sounds. This distinction is found between pairs of almost all consonants and is one of the most distinguishing features of the language. Another important aspect is the reduction of unstressed vowels, which is somewhat similar to that of English. Stress, which is unpredictable, is not normally indicated orthographically though an optional acute accent (знак ударения, znak udareniya) may be used to mark stress (such as to distinguish between homographic words, for example замо́к (meaning lock) and за́мок (meaning castle), or to indicate the proper pronunciation of uncommon words or names).

Despite leveling after 1900, especially in matters of vocabulary and phonetics, a number of dialects still exist in Russia. Some linguists divide the dialects of Russian into two primary regional groupings, "Northern" and "Southern", with Moscow lying on the zone of transition between the two. All dialects also divided in two main chronological categories: the dialects of primary formation (the territory of the Eastern Rus’ or Muscovy, roughly consists of the modern Central and Northwestern Federal districts); and secondary formation (other territory). Dialectology within Russia recognizes dozens of smaller-scale variants. The dialects often show distinct and non-standard features of pronunciation and intonation, vocabulary and grammar.

The Northern Russian dialects and those spoken along the Volga River typically pronounce unstressed /o/ clearly (the phenomenon called okanye/оканье). Besides the absence of vowel reduction some dialects have high or diphthongal /e~i̯ɛ/ in the place of Proto-Slavic *ě and /o~u̯ɔ/ in stressed closed syllables (like in Ukrainian) instead of Standard Russian /e/ and /o/. In morphology it has an interesting feature as a post-posed definite article -to, -ta, -te similarly existing in Bulgarian and Macedonian.

In the Southern Russian dialects unstressed /e/ and /a/ following palatalized consonants and preceding a stressed syllable are not reduced to [ɪ] (like in the Moscow dialect), being instead pronounced /a/ in such positions (e.g. несли is pronounced [nʲasˈlʲi], not [nʲɪsˈlʲi]) – this is called yakanye/яканье.


Our translators in Melbourne collaborate and work with colleagues from Sydney Translation Services to delivery fast NAATI translation services.

Russian Passport Translation

Upload your documents here for translation



Our Valued Clients

Melbourne Translation Clients